机器翻译

翻译记忆库系统作为翻译的标准工具已有 多年 。它提高了翻译人员的生产效率,从而降低了翻译成本,因此使用专业的翻译记忆库系统是 “翻译行业”的开始,它的任务就是满足全球化日益增长的需要。

在所有的工业流程中,流程技术在制作特定的和材料处理过程中扮演了非常重要的角色。通过专业的语言工程师重新组织,他的任务是控制翻译流程并对其逐渐优化

使用机器翻译系统是优化翻译流程的一种一贯研发。首要条件是使用专业的系统,例如 SYSTRAN、LOGOS、Prompt 等,其好处是可以通过改进的文本处理增加自身的术语和语法规则。

步骤

为了更有效地使用机器翻译系统,如果要翻译的术语不存在,必须找到相应的术语。

此外,预先对受控创建(也称受控编写)或针对修订的原始文本(也称预编辑),以避免出现复杂、错误和十分不容易理解的文字。

经过机器翻译后,目标文本将由专业的翻译员进行检查(也称译后编辑)。这样可以保证下列情况:

  1. 翻译无论是在内容上,还是在格式上都毫无瑕疵
  2. 可能缺失的术语作为翻译错误传送给语言工程师并进行维护,以便对系统进行培训,避免以后发生类似的错误

节约成本

序言中出现的使用专业机器翻译的公司报告的投票清楚显示,最多可以节省 50% 的费用,因此,根据翻译要求,投资到技术和相关服务的资金在更短的时间内可以收回,相应文本材料上的使用步骤。

进入市场的时间

除降低成本以外,缩短创建翻译所需的时间也是很重要的因素。因此,可以为需要紧急翻译的项目选择时间排序,但这并不是以常见翻译周期为基础的,例如:

建议和项目执行

DELTA 擅长于对翻译流程进行优化和自动化,同时凭借着对相应方法及技术的多年丰富经验,能为客户提供优质服务。非常希望您能够使用我们的先进技术来处理您的项目。

打印版本