Technology is advancing more quickly than ever these days, and MedTech (Medical Technology) is flourishing along with it. In fact, the World Economic Forum has designated medical technology as a prime industry for investment in the coming years due to its robust projected growth. With such a strong presence in the medical community, MedTech companies must consider how best to serve the most people. Getting their medical documentation translated using professional medical translation services is the best and most reliable way to take a step toward that goal.
Information and Consent in Their Language
The field of medicine is focused around a few key tenets, and one of the most important ones in patient-side operations is informed consent. Informed consent is about protecting the legal rights of patients and guiding the ethical practice of medicine. It may be used for different purposes in different contexts: legal, ethical or administrative. This principle states that for a treatment to be ethical, the patient must fully comprehend and agree to that course of action. This means that they must be privy to as much of the salient information as they can reasonably process.
While any patient has the option of having their physician explain the necessary details to them, this would not be the only choice available in an ideal situation. Many would prefer not to settle for a second-hand summary when they could have the option of reading the relevant texts independently in their own language and deciding which are most important to them as an individual. For some, this is already possible, but not for all.
No Language Barrier
The language barrier sometimes stops patients who lack proficiency in another language from accessing information on medical technology for themselves.
Around the world, 78% of countries require instructions for use for medical products sold to be translated into the native languages of their residents.
Language problems in verbal communication have already been shown to cause significantly worse health outcomes for non-English speakers in preventive, direct and follow-up care. It is reasonable to conclude that written communication would present similar difficulties.
This is one of the reasons providing informational materials translated in their own language is one of the most important things a MedTech company can do for the patients who buy those medical products. Not only does translation do the medical community a service, it also has the potential to boost the value of a brand, by making it more attractive to the patients that use that brand.
MedTech companies which are prepared to make an investment by getting their products, documentation and websites translated are unlikely to be disappointed with the results and will more likely gain more customer satisfaction, be more compliant, and gain market share.
MedTech companies serve both business and humanitarian functions, and translation services stand to bolster both.
Apr 17, 2018
Empowering Patients Through Medical Translation
Mar 07, 2018
DELTA International is celebrating
20 years of multi-lingual, perfectly tailored translation services
Jul 03, 2017
SEO Keyword Localization
Imagine your typical marketing translation project: You have a big website to translate from en-GB to de-DE. You plan to update the source content regularly and want existing translations to be recycled, taking advantage of the latest translation memory technology.
Feb 14, 2017
We’re going even more global!
Now we have taken the next logical step in building our shared success: on 1st of December 2016 DELTA joined the SimulTrans Group (www.simultrans.com).
Oct 28, 2016
DELTA gains ISO 17100 certification
ISO 17100 is more extensive and specific than DIN EN I5038 and allows comparisons between translation providers worldwide.
Aug 19, 2016
Our four-eyes principle
In order to meet our own internal quality standards, DELTA always applies the four-eyes principle.